top of page
  • Фото автораМарина Губарець

Війна голосами дітей - враження від участі в створенні унікальної книжки

Сприйняття та розуміння реальності відбувається лише на основі попереднього досвіду. Людина пояснює щось нове, намагаючись спиратися на те, що вона вже знає та бачила. А якщо в людини досвіду та знань про навколишній світ ще дуже мало?


Те, як діти пояснюють нові явища, може звучати смішно й парадоксально. Неочікувані асоціації бувають надзвичайно влучними. Бо що для дитини слово «парасоля»? Просто дивне слово. А от «дощилка» – це правильно, бо під нею ховаються від дощу. Дорослі можуть уявити собі «хмарний» колір? Ні, бо в їхніх головах давно закріпилися інші слова.


Вже другий рік абсолютно всі українські діти намагаються пояснити те страшне й жорстоке, що тепер прийшло в кожну родину. Те, як вони сприймають війну, водночас дотепно й щемко, емоційно й справедливо. У їхніх словах – вся правда та біль.

Благодійний фонд «Голоси дітей» зібрав цитати дітей про війну, доповнив їх ілюстраціями відомих людей та видав унікальну книгу – «Війна голосами дітей». Її створювала величезна команда. Адже з тисяч висловлювань треба було відібрати найгостріші. Проілюструвати їх зголосилися знані люди з різних куточків світу – дизайнери, художники, фотографи, артисти, блогери. Серед тих, хто долучився до створення зображень: ілюстратори Нікіта Тітов, Сергій Майдуков, Олександр Грехов, Ірина Вале, співачка Джамала та її син Рахман, співак Святослав Вакарчук, шеф-кухар Євген Клопотенко. Хтось малював, хтось надав фотографії з власного архіву.


Мені пощастило брати участь в цьому проєкті в якості перекладача, адже книжка двомовна. Потрібно було не просто перекласти, а адаптувати, передати емоції та дитячу мову. Це потребувало багато сил. Адже навіть просто читати це – не так просто:


«Мамо, як закінчиться війна, можна я цілий день буду нечемною?»

"Коли тато повернеться з війни, він буде спати коло мене, щоб не боявся повітряних тривог"

«Мам, а чого ми тільки тепер знаємо, що мир — це головне?»

«Я не хотіла, щоб починалась війна і забирали татусів України»

«Ми нікому не віддамо наш прапор»

«Війна - це типу смерть»

«Ми мало прожили, хочеться ще пожити»

«У Бога серце жовте і блістящє!»

«Ми українці, ми не здаємося!»

Ми всі шукали найвлучніші слова, пропонували синоніми, підправляли одне одного, плуталися в редакціях. Дуже довго підбирали найкращу версію перекладу для назви книжки «Війна голосами дітей». Адже важливо було і суть передати, і назву фонду обіграти, і навіть один з основних слоганів: «Голоси дітей мають бути почутими!» Врешті-решт, я навіть не знаю, хто саме був автором остаточного варіанту – War through the Voices of Children.

Як на мене, головне в іншому – ця книжка є, і голоси українських дітей були почуті далеко за межами України. Керівництво Благодійного Фонду «Голоси дітей» отримало запрошення на з’їзд ОБСЄ, який відбувся у Відні в перший день весни 2023 року. Це була надзвичайно важлива подія та нагода поділитися історіями українських дітей та складними викликами, з якими вони стикаються щоденно під час війни. У цій події брали участь дипломати з 55 країн світу. Крім виступів на нараді, команді Фонду вдалося організувати там презентацію книги «Війна голосами дітей» та виставку ілюстрацій до дитячих цитат.


Виставка ілюстрацій з книги під час конференції United for Justice. Фото з сайту БФ «Голоси дітей»

Книжка була презентована на юридичному Рамштайні у Львові та на засіданні Європарламенту. Її підтримала Федерація європейських видавців. Книжка вже двічі мандрувала Європою разом з інтерактивною виставкою ілюстрацій. Для усіх цих виставок створено та перекладено силу-силенну запрошень, листів, презентацій, текстів виступів та інших матеріалів.


Замовити книжку зараз можна як в Україні, так і закордоном, просто натиснувши відповідну кнопку на сайті Фонду. Всі кошти від реалізації книги “Війна голосами дітей” спрямовуються на психологічну допомогу дітям, що постраждали від війни.


Взагалі-то, робота над цим проєктом дуже відрізнялася від мого попереднього перекладацького досвіду. Це більше нагадувало операцію спецназу – стрімко, чітко, потужно, без права на помилку, але з безумовною підтримкою команди. Я страшенно пишаюся, що півтора роки була з «Голосами дітей» – майже від початку повномасштабного вторгнення, щаслива тим, що знайшла власний фронт, в момент роботи над книжкою та при реалізації інших ідей.


Говорити про книжку «Війна голосами дітей» можна багато, але краще взяти її в руки і відчути те, що відчувають діти, які втрачають своє дитинство через війну. А в завершення своєї розповіді процитую двох людей, що перетворили допомогу дітям на місію свого життя.


Співзасновники Фонду зі щойно отриманими примірниками книги "Війна голосами дітей". Фото з сайту БФ «Голоси дітей»

Азад Сафаров, журналіст, співзасновник БФ «Голоси дітей»: «Ми вважаємо, що ця книга має бути в кожному посольстві, кожному міністерстві, у кожного дипломата і політика, і просто в кожній хаті іноземців та українців. Бо світ має знати, що переживають українські діти через війну росії проти України».

Олена Розвадовська, правозахисниця, співзасновниця та голова правління БФ «Голоси дітей»: «Вісім років, як ми поруч з дітьми на війні. Вісім років ми вірні нашій місії: щоб жодна дитина не залишилась на одинці з досвідом війни. Діти зростають поруч з війною, бачать її і відрефлексовують реальність. Нам може бути страшно і нестерпно, що вони все це бачать і переживають. Але чути і розмовляти з дітьми наш обов'язок. І тоді наш страх ми можемо трансформувати в силу, або в новий досвід, або в обійми, або в надію. І стане легше».

Для покупки книги в Україні: pay.fondy.eu/s/7Gk0m

Для покупки за кордоном:


bottom of page